第8回 ぼくホントお金ないの。
■この番組の解説です↓↓
--------------------------------------------------
第8回 「ぼくホントお金ないの」
第八课「我真的没有钱」
経済発展が著しい中国。特に上海。
お金がないのはもはや罪悪です。
中国人からは日本人はとかくお金持ちだと思われています。
でも、実際は中国人のほうがお金持ち。(まだまだ一部の、ですが)
お金がないことがわかると、急に誰も相手にしてくれません!
でも見栄を張って、我真的有钱 なんて言うと、バレたらエラいこと、
ないならないで、正直に言っちゃいましょー。
「我真的没有钱」
ここに出てくる、「真的 zhen de」は結構使えます。
関東弁では、「ホントに・とても」、関西弁では、「メッチャ」
後に続く形容詞を強調する役目をします。
真的喜欢(ムッチャ好き),真的不喜欢(ムッチャ嫌い),
他真的有钱(あいつはメッチャ金持ち!) などなど
"真的"のあとにいろいろな言葉(形容詞)を入れて、何でも強調しちゃいましょう!
「我真的没有钱」(ぼくホントお金ないの)
:我(wo3) わたしは
:真的 (zhen1 de) とても
:没有(mei2 you3) ない
:钱(qian2) お金
覚えたかなぁ?记住了吗? (ji4 zhu1 le ma?)
今週はここまでだぁ!ちゃんと覚えてね!
じゃあ、来週まで梦里见!(meng1
li3 jian4夢で会おうぜ!)
| 固定リンク
「1.番組バックナンバー」カテゴリの記事
- 第11回 トイレどこ?(2008.12.06)
- 第10回 酔ってしもた(2008.11.29)
- 第9回 お茶しない?(2008.10.11)
- 第8回 ぼくホントお金ないの。(2008.09.27)
- 第7回 好きだよ(2008.09.20)


コメント